One use that occurred to me is that fans will be able to "fix" some movies that dropped the ball.
For example, I saw a lot of people criticizing "Wish" (2023, Disney) for being a good movie in the first half, and totally dropping the ball in the last half. I haven't seen it yet, but I'm wondering if fans will be able to evolve the source material in the future to get the best possible version of it.
Maybe we will even get a good closure for Lost (2004)!
(I'm ignoring copyright aspects, of course, because those are too boring :D)
Just yesterday I learned "This summer, two Dramione fics turned rewritten novels became New York Times bestsellers" - https://slate.com/culture/2025/09/alchemised-senlinyu-harry-...
100% sure we will see people re-doing movie parts. Also see https://en.wikipedia.org/wiki/The_Phantom_Edit
> Maybe we will even get a good closure for Lost (2004)!
Whether it's text or super-advanced VR holograms, if it's fan fiction it's fan fiction. Which can be interesting and compelling, but that will never be as exciting as the Word of God[0]. Death of the Author is a nice thought experiment but few people really adhere to it, I've found.
0. https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/WordOfGod
Or just going to the Goofs section of a movie on IMDB, and fix the trivial issues (e.g. car had cracked window in earlier scene, and suddenly a normal window in another scene).
Much more mundane, but useful!
> (I'm ignoring copyright aspects, of course, because those are too boring :D)
You must understand that infinite copyright is the author's right, and AI companies must be sued for 50 trillion dollars.
Come on. This is just a fun thought exercise. I'm not suggesting creating a startup around this.
I was trying my hand at satire; but I understand that many people now genuinely hold such extreme views.
My issue is that the copyright aspect are what prevents me from using this as much as I otherwise would.
About 6 months ago I asked a few different AIs if they could translate a song for me as a learning experience, meaning not a simple translation, but more a word by word explanation of what each word meant, how it was conjugated, any more musical/lyrical only uses that aren't common outside of songs, and so on. I was consistently refused on copyright grounds, despite this seeming a fair use given the educational nature. If I pasted a line of the lyrics at a time, it would work initially, but eventually I would need to start a new chat because the AI determined I translated too much at once.
So in this one, if I wanted to ask it to create a video of the moment in Final Fantasy 6 when the bad guy wins, or a video of the main characters of Final Fantasy 7 and 8 having a sword duel, would it outright refuse for copyright reasons?
It sounds like it would block me, which makes me lose a bit of interest in the technology. I could try to get around it, but at what point might that lead to my account being flagged as a trouble maker trying to bypass 'safety' features. I'm hoping in a few years the copyright fights on AI dies down and we get more fair use allowance instead of the tighter limitations to try to prevent calls for tighter regulation.
Surely it wasn't deepseek right?