"two high plateaux."
TIL the plural of plateau is plateaux in the UK.
And in the USA, also:
> plural plateaus also plateaux
-- https://www.merriam-webster.com/dictionary/plateau
The variant plateaus would be more common in both forks, I think.
> both forks
Ha, that's such a funny way to think of it the differences. And actually quite accurate as a description in the case of American English, since Noah Webster actively rejected the original British spelling.
Yeah, the plurral was also just borrowed straight from French
So you technically have real french words with the same plural rule, huh interesting
So are there multiple Bordeaux?
And in the USA, also:
> plural plateaus also plateaux
-- https://www.merriam-webster.com/dictionary/plateau
The variant plateaus would be more common in both forks, I think.
> both forks
Ha, that's such a funny way to think of it the differences. And actually quite accurate as a description in the case of American English, since Noah Webster actively rejected the original British spelling.
Yeah, the plurral was also just borrowed straight from French
So you technically have real french words with the same plural rule, huh interesting
So are there multiple Bordeaux?