And in the USA, also:
> plural plateaus also plateaux
-- https://www.merriam-webster.com/dictionary/plateau
The variant plateaus would be more common in both forks, I think.
And in the USA, also:
> plural plateaus also plateaux
-- https://www.merriam-webster.com/dictionary/plateau
The variant plateaus would be more common in both forks, I think.
> both forks
Ha, that's such a funny way to think of it the differences. And actually quite accurate as a description in the case of American English, since Noah Webster actively rejected the original British spelling.
Yeah, the plurral was also just borrowed straight from French