Thank you this is very helpful, especially from a native speaker.
今日 is a tradeoff I made intentionally: I disabled the fallback model for it because most cases are きょう, while こんにち is much rarer. But yes, this is one of the cases that gets lost with that choice.
And agreed on Japanese dictionary support. I plan to add Japanese soon. Thanks again.
Certainly, you’re right that reading it as “konnichi” is very rare. It’s rare enough that I only sometimes misread it that way when it appears in the news or similar contexts. So I think that was a good decision.
By the way, I tried testing it further while thinking back to the kinds of tests I had when I was in school. The accuracy is still excellent. My guess is that “一日” and “分別” are being handled in a similar way to “今日.” “分別” is very rare, but I don’t think “一日” is all that uncommon.