That was my first thought too! So many things in old-english are very very close to modern German, so it's sometimes surprising to see these false-friends.

Contrary to what GP said, they're not false friends. They're a (lost) part of English's Germanic roots, shared with modern German.

Edit: Check out the Proto-Germanic personal pronouns.

https://en.wikipedia.org/wiki/Template:Proto-Germanic_person...

Oh, you mean “Falsche Freunde”?

I have no idea how to say that idiomatically in German, but it struck me that those are both “true” friends.