> Traditional Chinese relies on context: “Rain heavy, not go”, “雨大,不去了”. > Modern Chinese demands explicit logic: “Because the rain is heavy, therefore I will not go.””因为雨下得很大,所以我决定不去了。”
I would say "下雨了,我不去“ or something like that. The second example is perhaps what a language learner would say in order to "speak correctly", but nobody actually speaks or writes like that.
Totally. I also feel such a disconnect with HSK material, no one speaks like that or even uses that vocabulary. But I guess thats the case with almost every language/language course.