Don't throw the baby out with the bathwater. "Ooh, la" sounds really unnatural.
But on a serious note, what did "la" mean in your context? I've never seen this.
Don't throw the baby out with the bathwater. "Ooh, la" sounds really unnatural.
But on a serious note, what did "la" mean in your context? I've never seen this.
It’s a common thing for speakers of Singaporean English to end sentences with la/leh. But no idea if that’s what’s going on here.
In one use case, it is kind of a verbal exclamation point, but it has more meanings and uses than just that. Likely originates from Hokkien, but it has evolved into it is own thing. If you are curious, more details here https://en.wikipedia.org/wiki/Singlish
In Turkish la at the end disrespectfully refers to a male person.