Bull and bear markets. Bull’s horns are pointing up (expecting growth, optimistic), bear’s claw is pointing down (expecting recession, pessimistic). Yeah, it’s stupid.
That would be the more general/traditional way of saying it, but in modern investment circles the focus seems to have turned towards the actual people being "bulls/bears" and not just the attitudes of the market. A person is a bull or a bear, as opposed to a person being either bullish or bearish.
So in this construction, a "bull case" is a "case that a bull (the person) can make".
"a bull case" gets lots of google results, so it seems to be a commonly used construction amongst analysts. Basically it means "The case that OpenClaw will develop as a bull".
"bullish" seems more common in tech circles ("I'm bullish on this") but it's also used elsewhere.
Bull and bear markets. Bull’s horns are pointing up (expecting growth, optimistic), bear’s claw is pointing down (expecting recession, pessimistic). Yeah, it’s stupid.
So they indeed meant "bullish"? That's what "bullish" means.
That would be the more general/traditional way of saying it, but in modern investment circles the focus seems to have turned towards the actual people being "bulls/bears" and not just the attitudes of the market. A person is a bull or a bear, as opposed to a person being either bullish or bearish.
So in this construction, a "bull case" is a "case that a bull (the person) can make".
"a bull case" gets lots of google results, so it seems to be a commonly used construction amongst analysts. Basically it means "The case that OpenClaw will develop as a bull".
"bullish" seems more common in tech circles ("I'm bullish on this") but it's also used elsewhere.
It's probably what he meant but it's more accurate this way.
"Bullish" means optimistic or even aggressively optimistic. It's typically used in the context of markets.
Sane is an adjective, 'X but Y Noun' expects Y to be an adjective if X is also such. Sane/Bull Case-> Sane/Bullish Case
Right, so they probably meant bullish