Is it just me or is the phrase "human beings" used more often than simply "humans"? I've just started to notice this: the next word after "human" is very often "beings". Whenever someone wants to emphasize our humanity (as opposed, say, to a horse's horseness), they almost always say "human _beings_" instead of "humans". Somehow "human beings" seems to emphasize the "human spirit/soul".

Yes. There are lots around; whenever the original word becomes too short for the importance people want to give it.

Tuna fish, chai tea, Enter the room -> enter “into” the room, French: hui (today) -> aujourd’hui (day of today)

Keyword: pleonasm

I'm sure I've even heard French people say "au jour d'aujourd'hui"

I'm pretty sure I've seen that one in a list, by a French person, of things they wish other people wouldn't say!

Yes, we had an epidemic of that about 10 years ago. It was everywhere. Thankfully it's mostly gone now and we're back to "aujourd'hui".

Also French: je ne sais (I don’t know) → je ne sais pas (I don’t know a step)

And recently even dropping the negation itself while keeping the meaning: “je sais pas”

I never thought about that. Interesting. This negation related cycle is apparently called Jespersen’s cycle and happens in many languages. The English equivalent

I say not -> I “do” not say -> I don’t say. -> ?

https://en.wikipedia.org/wiki/Jespersen%27s_cycle

Lived experience