The closest I've ever felt to this as a native English speaker is reading words in music scores in English. I'm a classically trained cellist, and grew up learning notation with Italian and French words for directions and expression. I've never learned either of those languages, save the words used in music notation. Seeing a score with those words in English just feels... wrong. Not in any big way, but as you said: uncanny. Definitely get the "bad psuedocode" vibe, because to me it English in music notation feels similar -- like the person who wrote it didn't know what they were doing, even though the notation makes perfect sense and the music is good. It removes some of the flair of the art of the notation itself for me.
This is a very good analogy, sheet music with all the Italian replaced by English would be very funny. "Loud!" "Very loud!" "Super-duper quiet!" "This is the end of the song!" "play this part reallll smooootthh" etc.
(Actually I believe the late P.D.Q. Bach [1] did this a lot, and it was in fact quite funny)
[1] https://en.wikipedia.org/wiki/P._D._Q._Bach