Ideas: Wind = 风 is shorthand for custom or style Pole = 极 limit or point Dragon = 龍旂 flag
So my take would be asking if there are JSP settings(defaults,limits, flags) that interact With the runtime.
My 2c.
For the record the original question is much more enjoyable :-D
龍旂 is the dragon flag of Chinese emperors. https://kotobank.jp/word/%E7%AB%9C%E6%97%97-658618 A computer flag is フラグ (furagu). https://jisho.org/search/%E3%83%95%E3%83%A9%E3%82%B0
Going from フラグ to 龍旂 is no less weird than going from English "flag" to "dragon."
风 and 极 are Simplified Chinese. The corresponding Japanese characters are 風 and 極 and they don't connect to defaults or limits in software either. Now it's of course possible that 松本武 is not Matsumoto Takeshi (松本•武) but instead Song Benwu (松•本武) and the original message was in Chinese, but that doesn't explain the curious word choice either.
I don't speak Japanese so took a left field shot using Chinese - simplified characters used because that easier for me as non Chinese person to write. From everyday experience some really weird phrases are people recycling old expressions so I took a few minutes look for old Chinese words that might fit. And Japan still uses trad Chinese characters as one of its writing systems. So putting my small brain and some imagination, and 5 decades of messing with software, this was what I came up with. Purely my intellectual exercise shared in the hope of triggering someone with actual/better answer.
> simplified characters used because that easier for me as non Chinese person to write
Really? What makes one style or the other easier for you to write?
Note that you didn't actually succeed at using simplified characters; 风 is simplified, but 龍 isn't.
> And Japan still uses trad Chinese characters as one of its writing systems.
No, that's just false. They use their own system, which involves some characters that match traditional Chinese, some characters that match simplified Chinese, and some characters that are specific to Japanese.
It's usually best to share such caveats upfront, because people tend to be pretty trusting that statements that sound like they would require substantial expertise to produce are in fact produced by someone with such expertise. See also: people in this thread sharing whatever ChatGPT came up with, even though it's nonsense if you know how to tell the difference.
Author here. I really like that interpretation. How would you like to be credited for it?
Please read the other response to the comment before blindly copying it...
I read it all. I don't expect anyone to have the definitive answer. I'm aware I'm only picking up wild speculation.
Could it be "command line flag"?
I seem to remember in the original thread (I am that old) that another poster identified this as a mistranslation of 'try, catch, finally' and the post overall was talking about throwing (vomiting) exceptions. I don't have a reference for that though sadly!
(edit: never mind, I see the original is linked there already. Please apologise for your stupidity!)
Well, there is a Google Groups link. But it doesn't include any speculation as to the meaning of the question. It contains no responses other than two requests to repost the question in Japanese.
Indeed, so I misremembered. I didn't come up with the try-catch-finally idea myself though so perhaps I'm thinking of an earlier showing of this from somewhere.