So perhaps using AI writing tools for English to polish his writing, since English may not be his first language and he doesn’t want stumbling around English syntax to get in the way of his message.
It may become an English writing style we all have to get used to from non-native English speakers and an actual valid use case for current AI. I know I’d use AI this way when writing something important in a language I’m semi-fluent in. I already use search engines to confirm the proper use and spelling of fashionably popular foreign phrases, instead of an online dictionary.
What would including a reference to a Hebrew word in their English article have to do with polishing his writing? You seem to have gotten off the track of the original "evidence" while still fixating on the AI hypothesis.
(Your comment is at least more charitable than the first couple in this thread, but still factually shaky at best.)
So perhaps using AI writing tools for English to polish his writing, since English may not be his first language and he doesn’t want stumbling around English syntax to get in the way of his message.
It may become an English writing style we all have to get used to from non-native English speakers and an actual valid use case for current AI. I know I’d use AI this way when writing something important in a language I’m semi-fluent in. I already use search engines to confirm the proper use and spelling of fashionably popular foreign phrases, instead of an online dictionary.
What would including a reference to a Hebrew word in their English article have to do with polishing his writing? You seem to have gotten off the track of the original "evidence" while still fixating on the AI hypothesis.
(Your comment is at least more charitable than the first couple in this thread, but still factually shaky at best.)