I don't understand: the translation is not good because he omitted the author's name? He stated it plainly in his article:
> As it happens, I recently translated a short story by Kir Bulychev — a Soviet science-fiction icon virtually unknown in the West.
I for one enjoyed reading it! As for the article, it's on point. There will be fewer historians and translators, but I suspect those that stick around will be greatly amplified.
In the PDF linked in the article there's only the title of the story, and not the author's name.
> I for one enjoyed reading it!
I gave a quick look and was surprised to see that the most of the first two paragraphs simply aren't there. I guess you've read something else!
As for machine translation: currently it isn't remotely ready to deal with literature by itself, but it could be handy to assist translators.