I don't understand: the translation is not good because he omitted the author's name? He stated it plainly in his article:

> As it happens, I recently translated a short story by Kir Bulychev — a Soviet science-fiction icon virtually unknown in the West.

I for one enjoyed reading it! As for the article, it's on point. There will be fewer historians and translators, but I suspect those that stick around will be greatly amplified.

In the PDF linked in the article there's only the title of the story, and not the author's name.

> I for one enjoyed reading it!

I gave a quick look and was surprised to see that the most of the first two paragraphs simply aren't there. I guess you've read something else!

As for machine translation: currently it isn't remotely ready to deal with literature by itself, but it could be handy to assist translators.